柬埔寨的三个关键词可以是:“孩子”、“one dollar”和“no money, no honey”。
吴哥景区随处可见当地的孩子,有的在兜售各种纪念品,有的则是自己在路边或者某个角落玩耍。别看他们不上学,却会很多基本的英语和中文。卖东西的小朋友经常会说“姐姐漂亮”、“one dollar”、“give me 糖果”或者“candy”,而且他们能分清楚什么时候说中文“糖果”,什么时候说英文“candy”。这样的孩子一般都不好惹,好心的田姐曾打开一袋饼干给了一个孩子,瞬间所有的孩子连同孩子的妈妈都为了上来,伸着手,喊着“姐姐漂亮,give me 饼干”,汗!(有照片为证)


和这些孩子相比,我更喜欢给那些一个人玩的孩子糖果。他们很腼腆,每当我给他们糖果的时候,他们都会羞涩地说一声“Thank you”。


这样的孩子真的太多了,好多光着脚,脏兮兮的,我们就问司机,为什么他们不去上学呢?交不起学费么?结果让人愕然。学校是免费的,但是,孩子们却宁愿在这里赚钱,也不去上学。更可怕的是,由于很难找到工作,他们的父母大多在家里待着,等着这些孩子们赚钱过活。而这些孩子长大了之后,则同样很难找到工作,于是,他们的孩子还要出来赚钱养活他们。如此的恶性循环,让我想到今年春晚流行的一句话“没文化,真可怕啊”!
“one dollar”是你会在吴哥景区或者暹粒市区听到最多的词,好多东西都是一美元,或者一美元几个。比如,我第一天在巴肯山看日落回来,用“one dollar”从一个可爱的孩子手里买了一套明信片;暹粒市场边卖甘蔗汁是“one dollar”四杯,烤香蕉是“one dollar”三串。因为我们是六个人同行,一般杀价的时候都是“one dollar six,OK”,以至于我们可爱的司机Savoeun和我说,我打算申请邮箱的时候账号就叫“one dollar six”。也许“one dollar”不只是给我们留下了深刻印象,后来,我发现有很多来过暹粒、来过吴哥的人都会提起“one dollar”,甚至说已经在打电话的时候用“one dollar”替代了“hello”,哈哈。也许这就是暹粒给我们留下的现代文化……


“no money,no honey”是我在出发前做功课的时候就看到过的,很多T恤上都印着这句话。到了暹粒,的确,除了印有柬埔寨和吴哥相关内容的T恤,出现最多的文字就是两套“no money,no honey”和“same same,but different”。第一次听到“no money,no honey”的诠释是在崩密列和一个帅哥警察聊天的时候。他今年27岁,在金边读的大学,考古学本科毕业,至今没有结婚和没有女朋友。我们问他,你长得这么帅,又有文化,怎么可能没有女孩子追求呢。他说,“There is no true love in Cambodia”(在柬埔寨没有真正的爱情)。他告诉我们,在柬埔寨有钱才能娶到老婆,五千美金可以娶一个老婆,他每个月的工作只有两百五十美元,没那么多钱。后来,我们又和司机Savoeun求证,他说如果穷人的话,一千美元可以娶一个老婆。据说,在柬埔寨,一个男人可以有两个老婆和无数个孩子,只要你愿意生,用Savoeun常说的一句话“Up to you”。







